Вход Регистрация

убить луну перевод на английский

Голос:
"убить луну" примеры
ПереводМобильная
  • Kill the Moon
  • убить:    несовер. - убивать; совер. - убить (кого-л./что-л. ) kill; (предумышленно) murder; (при помощи наемных убийц) assassinate; slay поэт. безжалостно убивать убить надежды на успех ≈ to dash/destroy eve
  • голубить:    несовер.; (кого-л./что-л. ); поэт. caress, fondle; take tender care (of)
  • клубить:    несовер.; (что-л. ) blow up, puff up, whirl, coil клубить пыльpuff (up), whirl, coil (VI -ся) ;
  • углубить:    несовер. - углублять; совер. - углубить (что-л. ) deepen, make deeper; extend, intensify перен. углублять свои знания ≈ to extend one's knowledge углублять канаву ≈ to deepen the ditch, to make the
  • заглубить:    deepen
  • клубить пыль:    to raise clouds of dust
  • клубиться:    несовер.; возвр. curl, wreath; swirl дым клубился из трубы ≈ the chimney was belching out smoke пыль клубится ≈ the dust is swirlingнесов. swirl, eddy; (о дыме тж.) curl.
  • опалубить:    гл. encase
  • распалубить:    strike
  • углубить(ся):    сов. см. углублять(ся).
  • углубиться:    I несовер. - углубояться; совер. - углубиться возвр.1) deepen, become deeper; перен. become more profound, be intensified противоречия углубились ≈ the contradictions were/became intensified2) (во ч
  • измерять глубину:    (чего-л.) to sound; to sound the depth (of); to plumb; to fathom
  • губить:    несовер. - губить; совер. - погубить (кого-л./что-л. ) destroy; ruin (разрушать); spoil (портить), погубить, сгубить (вн.) ruin (smb., smth.) ; (портить) spoil* (smb., smth.) ; (разрушать) destroy (
  • дубить:    несовер. - дубить; совер. - выдубить (что-л. ) tantan ;
  • рубить:    несовер. - рубить; совер. - нарубить, срубить (кого-л./что-л. )1) совер. - нарубить (о дровах) chop, cut, hew, hack2) (о капусте, мясе и т.п.) mince, chop (up)3) совер. - срубить (о деревьях) fell;